学位 Degree |
硕士 MA |
|
职称 Title |
讲师 Lecturer |
Email |
ljianjun@bfsu.edu.cn / whylijianjun@163.com |
教授课程 Courses |
澳大利亚文学史;澳大利亚经典阅读;英语学术写作;英语文学翻译
Australian Literature, Australian Great Books, English Academic Writing, Translating English Literary Works into Chinese |
研究方向 Research area |
澳大利亚文学中的华人;澳大利亚文学在中国:翻译、出版与接受
Chinese in Australian Literature; Australian Literature in China: translation, publication and reception |
工作经历
Work experience |
1998- 今: 皇冠welcome体育登录入口英语系任教 Beijing Foreign Studies University
1995-1998:北京大学英语系任教(兼职)Peking University 1992-1995:南开大学外语教学部任教 Nankai University |
教育背景 Education |
1995-1998: 北京大学英语系硕士 Peking University 1988-1992: 南开大学外文系本科 Nankai University |
学术兼职 Academic concurrent posts |
北外澳研中心主任、中国澳大利亚研究会秘书长
Director of Australian Studies Centre, BFSU; Secretary- General of Australian Studies Association of China |
海外经历 Overseas experience |
2002.2-12: 澳大利亚格里菲斯大学访学 Visiting Scholar, Griffith University |
学术成果
Publications
|
2014:【合译】《中国节庆文化丛书:清明节》安徽人民出版社 The Tomb-Sweeping Day (Chinese Festival Culture Series), Anhui People’s Publishing House 2013:【主编】《英语专八10年真题胜经》外研社 Guide to Test For English Majors (Band 8), FLTRP 2011:【编著】《英语四级满分范文背诵》外研社 College English Test (Band 4) : Model Compositions, FLTRP 2009: 【编著】《隔海看澳洲:中国人眼中的澳大利亚》黑龙江人民出版社 Australia Through the Eyes of the Chinese, Heilongjiang People’s Press 2004.4:“一个澳大利亚华人知识分子的矛盾心态–《东坡纪事》里的道庄”,《全球化时代亚太地区文化多样性与市民社会》,学林出版社 A Chinese-Australian’s Ambivalence: Dao Zhuang in The Eastern Slope Chronicle 2003.2:“斯泰德和中国”,《澳大利亚文学研究会学刊》,澳大利亚文学研究会(ASAL) Christina Stead and China |
主持项目 Projects |
2015 大卫威廉森戏剧《搬迁者》英译 北大胡壮麟教授翻译项目 Translating David Williamson’s The Removalists into Chinese, Prof. HU Zhuanglin Translation Fellowship
2012 澳大利亚文学史和选读 澳中理事会项目 History of Australian Literature with Readings, Australia-China Council Competitive Project 2009 周思小说研究 211三期项目 A Study of Nicholas Jose’s Novels |
应邀讲座 Invited lectures |
2012-12-04 “中国人眼中的澳大利亚”,澳大利亚拉筹伯大学访问团,皇冠welcome体育登录入口 Australia Through the Chinese Eyes |