学位 |
博士 |
|
职称 |
副教授 |
Email |
zcheng@sina.com |
教授课程 |
研究生:笔译、口译、中国翻译史与翻译理论、西方翻译史与翻译理论 本科生:笔译、口译、精读、泛读、语法、写作、听力、口语、欧洲文化入门、中外翻译史 |
研究方向 |
口译、笔译、翻译教学 |
工作经历 |
1 1989-今: 皇冠welcome体育登录入口英语系,副教授(1998- ),讲师(1992-1998) 2003.9-10: 法国巴黎联合国教科文组织32届大会翻译 1995.9.4-15: 北京第四届世界妇女大会同声传译 1 |
教育背景 |
1 2010-2015:西悉尼大学翻译学博士 1986-1989: 皇冠welcome体育登录入口英语系硕士 1982-1986: 皇冠welcome体育登录入口英语系学士 1 |
学术兼职 |
教育部考试中心外聘委员 北京高教自考委员会外聘委员 |
海外经历 |
1 2017.2-12:澳大利亚西澳大学人文学科系讲授口笔译课程 2011.1-12:澳大利亚西悉尼大学讲授翻译入门、社区翻译、行业翻译等课程 2011.1-6:澳大利亚新南威尔士大学开设讲授高级翻译课程 2006.1-6: 美国纽约皇后社区学院富布莱特学者讲授“中国社会与文化”课程 2003.9-10: 法国巴黎联合国教科文组织32届大会翻译 2000.1-6: 新加坡淡马锡理工学院开设讲授笔译、口译课程 1994.1-12: 澳大利亚布里斯班格里菲斯大学访问学者 1 |
学术成果 |
1 【教材】 2009:《(全国翻译证书)英语翻译考试三级笔译》合编外研社 2004:《现代汉译英口译教程》合编外研社 2002:《实用汉英翻译教程》外研社 1 【译著】 2006:《韦氏高阶美语英汉双解词典》合译外研社 1998:尤朵拉•维尔蒂短篇小说“绿帘”、“莉莉•多和三位女士”, 《外国文学》第2期 1994:《澳大利亚散文》合译,江苏文艺出版社 1993:玛格丽特•阿特伍德短篇小说“铅的年代”、“事到临头”,《外国文学》第4期 1992a:里奥纳德•莫斯利著《大不列颠战役》解放军文艺出版社 1 【论文】 2002:“口译的课堂练习形式”,国际口译教学与研究暨第四届全国口译教学与研究研讨会(北京,5.25-27) 1997:“翻译教学如何克服单句翻译之弊”,《外语与翻译》第1期 2016:“翻译中的词汇查阅”,新时代的翻译教育国际研讨会(深圳,4.15-16) 1 |
奖励与荣誉 |
2001-2002年度华为研究生教学奖 |